Regione Toscana
Преобразование вида на жительство для учебы в вид на жительство для самостоятельной предпринимательской деятельности / Conversione del permesso di soggiorno per studio in permesso di soggiorno per lavoro autonomo

Преобразование вида на жительство для учебы в вид на жительство для самостоятельной предпринимательской деятельности / Conversione del permesso di soggiorno per studio in permesso di soggiorno per lavoro autonomo

Я студент и хочу заняться самостоятельной  предпринимательской деятельностью Sono uno studente e voglio iniziare a fare un lavoro autonomo.

Что я должен сделать? Come devo fare?
Ты должен изменить вид на жительство для учебы в  вид на жительство для работы.

Когда я могу подать заявку?Quando devo fare la domanda?
Ты должен подать заявку для изменения  вида на жительство для учебы в  вид на жительство для работы только после выхода декретаDecreto flussi в газетеGazzetta Ufficiale, который ежегодно устанавливает количество мест. (Информацию о  Decreto flussi можно получить в отделах  Sportelli immigrazione).

Внимание: ты можешь сделать заявку в любое время, если ты достиг совершеннолетия в Италии (18 лет), или получил университетский диплом  или ученые степени в итальянских университетах.
смотри информационный лист для этого случая (vedi scheda informativa per questo caso)

Как нужно подать заявку? Come devo fare la domanda?

  1. Зарегистрируйся на сайте sito web del Ministero dell’Interno per l'invio delle domande https://nullaostalavoro.dlci.interno.it
  2. на сайте выбери “Richiesta moduli”
  3. выбери Modulo Z – Domanda di verifica della sussistenza di una quota per lavoro autonomo e di certificazione attestante il possesso requisiti per lavoro autonomo
  4. заполни онлайн-форму
  5. отправь форму нажав на“Invia”.

Что нужно делать после отправки заявки? Cosa devo fare dopo avere inviato la domanda?

1. При наличии свободных мест в  Decreto flussi  префектура отправляет тебе письмо с датой, указывающей, когда и куда ты должен явиться. Ты должен принести следующие  документы:

2.Префектура проверяет, если заявка, сделанная в онлайн-форме (Modulo Z2) , соответствует  представленным документам и даёт конверт с бланком и инструкцией (kit) (il modello 209 e la busta) для заявки на получение вида на жительство, которое ты должен подписать.

3. Затем  необходимо обратиться в почтовое отделение в отделение Sportello amico  и отправить, используя конверт, который  предоставила префектура, заявку на получение вида на жительство ( modello 209 ) и следующие документы:

  • ксерокопия  паспорта (только страницы с фотографиями, визами и печатями)
  • ксерокопия действительного вида на жительство для учебы или ксерокопии просроченного вида на жительство и ксерокопия почтовой квитанции отправления заявки на продление
  • квитанция об оплате (ricevuta)  pagamento del contributo del permesso di soggiorno

В почтовом отделении  тебе назовут дату, когда нужно отправиться в Квестуру на первое свидание и выдадут  почтовую квитанцию, указывающую, что ты отправил заявку для получения вида на жительство.

Внимание: эта квитанция важна, потому что она показывает, что ты законно находишься на территории Италии.

Что я должен принести в Квестуру? Cosa devo portare in Questura?
В квестуру ты должен принести 4 фотографии нужного размера (formato tessera, ), ксерокопию заявки на разрешение ( modello 209 ) и сдать отпечатки пальцев.

Сколько времени требуется, чтобы получить разрешение? Quanto tempo serve per avere il permesso?
Questura отправляет тебе SMS с сообщением даты, когда нужно явиться  в иммиграционное управление ( ufficio immigrazione) квестуры, чтобы забрать вид на жительство.
Вы также можете проверить  заявку на веб-сайте государственной полиции
sito della Polizia di Stato
http://questure.poliziadistato.it/stranieri

Для информации Per informazioni
Для заявки на преобразование вида на жительство à Prefettura (Sportello Unico per l’Immigrazione)
Для запроса вида на жительствоà Questura (Ufficio Immigrazione)

Aggiornamento: novembre 2017

 

 

La traduzione della scheda informativa è stata finanziata dal progetto Sportello Multilingue: Mediazione e Informazione