Regione Toscana
ইন্টিগ্রেশন ( সামাজিক অভিযোজন প্রক্রিয়া ) চুক্তির জন্য ইতালিয়ান ভাষার এবং নাগরিক শিক্ষার পরীক্ষা / Test di lingua italiana e cultura civica per l’accordo di integrazione

ইন্টিগ্রেশন ( সামাজিক অভিযোজন প্রক্রিয়া ) চুক্তির জন্য ইতালিয়ান ভাষার এবং নাগরিক শিক্ষার পরীক্ষা / Test di lingua italiana e cultura civica per l’accordo di integrazione

আমি  দুই বছর আগে accordo di integrazione ইন্টিগ্রেশন চুক্তিতে  স্বাক্ষর করেছি কিন্তু আমার স্বরাষ্ট্রমন্ত্রণালয়ের জন্য আবশ্যক ইতালিয়ান ভাষাজ্ঞান A2 লেভেলের সার্টিফিকেট নেই ।
Ho firmato l’accordo di integrazione due anni fa ma non ho il certificato di conoscenza della lingua italiana di livello A2 richiesto dal Ministero dell’Interno.

আমাকে কি করতে হবে ?/ Cosa devo fare?
আপনি  Prefettura  কতৃক  আয়োজিত বিনামূল্যে ইতালিয়ান ভাষা ও নাগরিক শিক্ষার পরীক্ষার জন্য নিবন্ধন করতে পারেন ।
এই লিঙ্ক টি ব্যাবহার করতে পারেন : https://accordointegrazione.dlci.interno.it.
চুক্তিতে স্বাক্ষর করার সময় আপনাকে  যে ব্যবহারিক নাম এবং পাস ওয়ার্ড দেওয়া হয়েছিল ,তা ব্যবহার করতে হবে ।

কিভাবে পরীক্ষা করা হয় ? / Com’è fatto il test?
পরীক্ষাটি দুই ভাগে বিভক্ত : এক অংশ লিখিত এবং অন্য অংশ মৌখিক ।
লিখিত অংশের জন্য :
·    একটি লিখিত অনুচ্ছেদ পড়ে কিছু  প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে ।
·    একটি রেকর্ডকৃত অনুচ্ছেদ শুনে কিছু প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে ।
·     একটি সংক্ষিপ্ত অনুচ্ছেদ লিখতে হবে ।
উল্লেখিত অংশের জন্য করতে হবে :
·    ইতালির উপরে কিছু প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে, Costituzione italiana (ইতালীয় সংবিধানের ) উপর, কিছু ডকুমেন্টের উপর [ যেমন  স্যানিটারীকার্ড (Tessera sanitaria),আইডেন্টিটি কার্ড ]

আমার একটি গুরুতর অসুখ আছে এবং আমি ইন্টিগ্রেশন চুক্তি তে স্বাক্ষর করিনি । আমাকে কি পরীক্ষা দিতে হবে ? / Ho una grave malattia e non ho firmato l’accordo di integrazione. Devo fare il test?
না, যে ব্যাক্তির কোন গুরুতর অসুখ আছে, তিনি  প্রথমবার পেরমেসসো দি সোজ্জর্ন্যের আবেদন করার সময়  স্থানীয়  ASL এর ডাক্তার অথবা  ব্যাক্তিগত ডাক্তারের দেওয়া সার্টিফিকেট নিয়ে আসলে তাকে আর ইন্টিগ্রেশন চুক্তি তে স্বাক্ষর করতে হবেনা  এবং পরীক্ষা ও দিতে হবেনা ।
যাই হোক,তাকে পেরমেসসো দি সোজ্জর্ন্য দেওয়া হবে ।

আমি দুই বছর আগে ইন্টিগ্রেশন চুক্তিতে স্বাক্ষর করেছি কিন্তু এখন ইতালিয়ান ভাষা এবং নাগরিক শিক্ষার পরীক্ষা দেওয়া সম্ভব না ,কারণ আমার গুরুতর একটি অসুখ আছে । আমাকে কি করতে হবে ? /Ho firmato l’accordo di integrazione due anni fa ma adesso non posso fare il test di lingua italiana e cultura civica perché ho una grave malattia. Cosa devo fare?
Prefettura তে স্থানীয় ASL এর ডাক্তার অথবা ব্যাক্তিগত ডাক্তারের দেওয়া সার্টিফিকেট নিয়ে আসতে হবে যাতে লেখা থাকবে যে, গুরুতরভাবে অসুস্থ হওয়ার কারণে আপনার পক্ষে ইতালিয়ান ভাষা শেখা সম্ভব না।এইভাবে আপনাকে আর পরীক্ষা দিতে হবেনা।যাই হোক,আপনার পেরমেসসো দি সোজ্জর্ন্য নবায়ন করে দেওয়া হবে ।

Aggiornamento: febbraio 2019

 

 

La traduzione della scheda informativa è stata finanziata dal progetto Sportello Multilingue: Mediazione e Informazione