Regione Toscana
एकीकरण समझौते के लिए इतालवी भाषा और नागरिक संस्कृति का परीक्षण / Test di lingua italiana e cultura civica per l’accordo di integrazione

एकीकरण समझौते के लिए इतालवी भाषा और नागरिक संस्कृति का परीक्षण / Test di lingua italiana e cultura civica per l’accordo di integrazione

मैंने दो साल पहले एकीकरण समझौते पर हस्ताक्षर किए लेकिन मेरे पास आंतरिक मंत्रालय द्वारा आवश्यक इतालवी भाषा स्तर A2 के ज्ञान का प्रमाण पत्र नहीं है।

Ho firmato l’accordo di integrazione due anni fa ma non ho il certificato di conoscenza della lingua italiana di livello A2 richiesto dal Ministero dell’Interno.

मुझे क्या करना चाहिए ? / Cosa devo fare?
आप Prefettura द्वारा आयोजित मुफ्त इतालवी भाषा और नागरिक संस्कृति परीक्षण प्रशिक्षण पाठ्यक्रम में दाखला ले सकते  सकते हैं।
आप इस लिंक का उपयोग कर सकते हैं : https://accordointegrazione.dlci.interno.it
इसके लिए आपको  अनुबंध पर हस्ताक्षर करते समय जो  आपको  उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड  मिला हे उसका का उपयोग करना होगा।

परीक्षण किस तरह का होता  हे ? / Com’è fatto il test?
परीक्षण दो भागों में बांटा गया है: एक लिखित हिस्सा और एक मौखिक भाग
लिखित भाग के लिए आपको यह करना होगा / Per la parte scritta devi:
•    एक लिखित पाठ पढ़ें और कुछ सवालों का जवाब दें
•    एक रिकॉर्ड किए गए पाठ को सुनें और कुछ सवालों का जवाब दें
•    एक छोटा पाठ लिखें
मोखिक (बोले गए हिस्से) के लिए आपको यह करना होगा /Per la parte parlata devi:
•    इटली पर कुछ प्रश्नों का उत्तर दें , जेसे  कुछ सरकारी कागजात  (जैसे स्वास्थ्य कार्ड, पहचान पत्र) और  इतालवी संविधान पर

मुझे गंभीर बीमारी है और मैंने एकीकरण समझौते पर हस्ताक्षर नहीं किए हैं। क्या मुझे भी परीक्षा देनी  है? /Ho una grave malattia e non ho firmato l’accordo di integrazione. Devo fare il test?
नहीं, क्योंकि गंभीर बीमारी वाले लोग, जिन्होंने पहली निवास परमिट के लिए अबेदन किआ  था, स्थानीय स्वास्थ्य प्राधिकरण (ASL) द्वारा दिए गए मेडिकल सर्टिफिकेट लाए है या परिवार के डॉक्टर द्वारा एकीकरण समझौते पर हस्ताक्षर नहीं करना चाहिए  मेडिकल सर्टिफिकेट लाए और आपको टेस्ट नहीं देना होगा
निवास परमिट दे दिया  दिया जायेगा ।

मैंने दो साल पहले एकीकरण समझौते पर हस्ताक्षर किए लेकिन अब मैं इतालवी भाषा और नागरिक संस्कृति परीक्षण नहीं दे  सकता क्योंकि मुझे गंभीर बीमारी है। मुझे क्या करना चाहिए /
Ho firmato l’accordo di integrazione due anni fa ma adesso non posso fare il test di lingua italiana e cultura civica perché ho una grave malattia. Cosa devo fare?

आपको Prefettura को स्थानीय स्वास्थ्य प्राधिकरण (एएसएल) या अपने परिवार के डॉक्टर से एक मेडिकल सर्टिफिकेट लेना होगा जो कहता है कि आपको ऐसी बीमारी है जो आपको भाषा सीखने की अनुमति नहीं देती

Aggiornamento: febbraio 2019

 

 

La traduzione della scheda informativa è stata finanziata dal progetto Sportello Multilingue: Mediazione e Informazione