Regione Toscana
ඉතාලි භාෂා සහ සිවිල් සංස්කෘතිය ඒකාබද්ධ කිරීමේ ගිවිසුම සඳහා තිබෙන විභාගය / Test di lingua italiana e cultura civica per l’accordo di integrazione

ඉතාලි භාෂා සහ සිවිල් සංස්කෘතිය ඒකාබද්ධ කිරීමේ ගිවිසුම සඳහා තිබෙන විභාගය / Test di lingua italiana e cultura civica per l’accordo di integrazione

වසර දෙකකට පෙර මම ඒකාබද්ධ ගිවිසුම අත්සන් කළා නමුත් අභ්‍යන්තර කටයුතු අමාත්‍යාංශය විසින් ඉල්ලන ඉතාලි භාෂා මට්ටමේ ආ2 සහතිකය මට නැත. /Ho firmato l’accordo di integrazione due anni fa ma non ho il certificato di conoscenza della lingua italiana di livello A2 richiesto dal Ministero dell’Interno.

මම කළ යුත්තේ කුමක්ද? / Cosa devo fare?
Prefettura  විසින් සංවිධානය කරන ලද නොමිලේ ඉතාලි භාෂාව සහ සිවිල් සංස්කෘතික විභාගයට දායක විය හැකිය. ඔබට මෙම linkඑක භාවිතා කළ හැකිය https://accordointegrazione.dlci.interno.it.  ඔබ ගිවිසුමට අත්සන් කළ විට ඔබට ලැබුණු පරිශීලක නාමය සහ passwordඑක  ඔබ භාවිතා කළ යුතුය.

විභාගය සිදු කරන්නේ කෙසේද? /Com’è fatto il test?
පරීක්‍ෂණය කොටස් දෙකකට බෙදා ඇත: ලිඛිත කොටසක් සහ කථන කොටසක්.
ලිඛිත කොටස සඳහා ඔබ:
●    ලිඛිත ඡේදයක් කියවා සමහර ප්‍රශ්නවලට පිළිතුරු සපයන්න.
●    වාර්තාගත කොටසට සවන් දී සමහර ප්‍රශ්නවලට උත්තර දෙන්න.
●    කෙටි දෙයක් ලියන්න.
කතා කරන කොටස සඳහා ඔබ:
●    ඉතාලිය ගැන ප්‍රශ්න කිහිපයකට පිලිතූරු සැපයීම ඉතාලි ව්‍යවස්ථාව මත සමහර ලේඛන හැන (සෞඛ්‍ය කාඩ්පත, හැඳුනුම්පත වැනි).

මම බරපතල අසනීපයක් ඇති අතර මම ඒකාබද්ධ ගිවිසුම අත්සන් කර නැත. මට ටෙස්ට් කර ගත යුතුද? / Ho una grave malattia e non ho firmato l’accordo di integrazione. Devo fare il test?
මන්ද යත්, මුල් දිිංචි බලපත්‍රය ඉල්ලා සිටිය විට, බරපතළ අසනීපයක් සහිත පුද්ගලයන්, දේශීය සෞඛ්‍ය අධිකාරිය (ASL) හෝ පවුලේ වෛද්‍යවරයා විසින් ලබා දී ඇති වෛද්‍ය සහතිකයක් ගෙන එ් ඒකාබද්ධතා ගිවිසුමට අත්සන් නොකළ යුතු අතර විබහගය කිරීමට අවශ්‍ය නොවේ.  නේවාසික බලපත්‍රය ලබාදෙනවා.
වසර දෙකකට පෙර මම ඒකාබද්ධ ගිවිසුම අත්සන් කළා. නමුත් දැන් මට බරපතළ රෝගාබාධයක් ඇති නිසා ඉතාලි භාෂාව සහ සිවිල් සංස්කෘතික පරීක්‍ෂණය ලබාගත නොහැකිය. මම කළ යුත්තේ

කුමක්ද? වසර දෙකකට පෙර මම ඒකාබද්ධ ගිවිසුම අත්සන් කළා. නමුත් දැන් මට බරපතළ රෝගාබාධයක් ඇති නිසා ඉතාලි භාෂාව සහ සිවිල් සංස්කෘතික විබහගය ලබාගත නොහැකිය. මම කළ යුත්තේ කුමක්ද? /Ho firmato l’accordo di integrazione due anni fa ma adesso non posso fare il test di lingua italiana e cultura civica perché ho una grave malattia. Cosa devo fare?
ඔබ හට, භාෂාව ඉගෙන ගැනීමට ඉඩ නොදෙන රෝගයක් ඇති බව පවසන දේශීය වෛද්‍ය අධිකාරිය (ASL) හෝ ඔබේ පවුලේ වෛද්‍යවරයාගෙන් වෛද්‍ය සහතිකයක් ඔබ විසින් ගෙන ආ යුතුය Prefettura වෙත.මෙයින් ඔබට විබහගය ගැනීමට අවශ්‍ය නොවේ. නේවාසික බලපත්‍රය අලුත්කරනව.

Aggiornamento: febbraio 2019

 

La traduzione della scheda informativa è stata finanziata dal progetto Sportello Multilingue: Mediazione e Informazione